Mizo people living in the Indian state of Mizoram usually speak the Mizo language; moreover, this language is considered the official language and is widely spoken in the Chin state of Burma, as well as in Bangladesh and the Chittagong hills. The most recognizable poems written in the Mizo language are considered Pawi slang. Even many of Mizo's poems are borrowed from the Pawi, Khmar and Paite languages. Moreover, this language belongs to the Pawi language. The Sino-Tibetan family group also includes several groups such as Kukish, Mizo, and Central.
The language of the Burmese Tibetan family inhabits the Kukish group, in addition, there are several families of this language occupying several dialects, of which the Lushi dialect is very popular, in addition to this Mizo language, It is also said to be Lingua Franca of the Kuki residents are widely and intensively used by Christian missionaries.
The accents of the Mizo language differ depending on the tones because in the Mizo language there are eight tones and intonations for each vowel, all of which are different, four of which are abbreviated and the other four are long. The Mizo language has three tones and sounds exactly the same in the case bilingualism, in addition, the Mizo language is treated as a tonal language, the tone used in this medium of communication changes with speech and even meaning according to the level of the tone used in it. Moreover, these tones were alone constructed in the different languages of the girls. They can be at the start and at the end of the consonants of a syllable. In addition, the difference between voiced and voiceless initial consonants is replaced by the difference between low and high tones.
This Mizo language has been noted by Christian preachers. The ABCs of this language is mainly adapted from the Italian characters, as well as from the Hunter phonetic system. Vanglaini is considered the leading newspaper in the Mizo language. It also includes a popular magazine publication called Kristian Thalai.
This Mizo language is fairly associated and similar to the other idioms going to the Austro-Asian and Tibeto-Burmese language families, as well as occupying some of the popular words linked to the Hmar and Kukish languages, including the accent level of the Mizo idiom in relation to these languages.
This language contains many legible polyphonic words and possibly polyphonic units. In addition, these polysyllabic words are limited to compound words and sometimes have less stress. In addition, the word order in the Mizo language is "object + subject + verb". In addition, verbs in this language are not conjugated like verbs in French and English. The tense is defined by adding participles. Moreover, there are no gender nouns or articles in the Mizo language.
The literature of Mizo language is flourishing with few Mizo language departments at the University of Manipur and the University of Mizoram. In addition, this language is rich in literature and therefore contains a number of books, novels, dramas, eulogies and theology. Mizo literature books were recognized for their originals, not their translations.
Below are a few common words and phrases in Mizo language.
Sit -- > Thu
Walk -- > Kal
Eat -- > Ei
Drink -- > In
Win -- > Chak/ cham
Run -- > Tlan
He is eating an apple. -- > Apple a ei.
I saw the film last week. -- > Kar hmasa ah film kha a en.
She came by bus yesterday. -- > Nimin ah bus in a lo kal.
They went to the mosque. -- > Mosque ah an kal
He slept the whole night. -- > Zankhua in a mu.
He wrote well in the examination. -- > Exam a ti tha khawp mai.
What did you do? -- > Enge i tih?
What should I do? -- > Enge ka tih ang?
What can I do? -- > Enge ka tih ve ang?
What is written in the letter? -- > Lehkhathawn ah khan enge in ziak?
What you had been told? -- > Enge an lo hrilh che?
How did you come? -- > Engtinge an lo kal?
How much distance to go? -- > Eng tia hla nge kal ala ngaih?
How was the journey yesterday? -- > Nimin in zin kawng chu enge a an?
Which way did you come? -- > Khawi iam kawng nge in lo kalna?
Which is your favourite colour? -- > Enge i favourite colour?
Where should I go? -- > Khawnge ka kal ang?
Whom should I contact? -- > Tunge ka biak ang?
Is it a book? -- > Lehkhabu a ni em?
Will you come with me? -- > Min kalpui thei ang em?
I shall come with you. -- > Ka lo kalpui ang che.
Can you give me your pen? -- > I pen min pe thei ang em?
Yes, of course. -- > Aw, tehreng mai.
Do you love me? -- > Min hmangaih em?
Yes, I love you. -- > Aw, ka hmangaih che.
No, I don't love you. -- > Aih, ka hmangaih lo che.
To learn more the common words and phrases in Mizo language click here.
The Source of content is "glottolog.org", "omniglot.com", "chhattisgarhtourism.co.in" and "liquisearch.com"
The Mizo language translation services are delivered 100% by expert native Mizo translators, who are fluent in English and Mizo language. Every translation passes through strict quality controls to secure accuracy and completeness. We have full consistently confidence in every document translated and give full quality guarantees.
Language Preside is an ISO 9001:2015 certified translation company, provides official certified translations, affidavits and notarisations. We operate an instant and cost-effective translation service for your valuable documents, including passports, birth, marriage and academic certificates, Government papers, Retail & E-commerce, Tourism papers, Marketing campaigns, Brochures & packaging, User Manuals and report even within 24 hours.
We pride ourselves on providing high quality, certified English to Mizo and Mizo to English translation services. We guarantee that the translations we produce are very accurate and true to the original. This is subsequently certified by the head of the agency under full responsibility for what has therefore been produced. Our signature on the accuracy certificate shows our confidence in our experience.
As the world becomes more globalized, technical translation becomes a necessity for small companies, corporate companies looking to extend their services or product offerings into new markets. With the help of our experienced technical translators, technical documents can be translated quickly and accurately. Our Mizo translators have many years of experience in translating all types of technical documents; from user manuals to technical patents and technical training guides, our skilled technical translators will meet your translation needs.
India is one of the fastest increasing automotive markets in the world. Society of Indian Mobile Auto Mobile Manufacturers (SIAM) predicts that the import and export of automobiles (including complete vehicles and auto parts) will grow by double digits in the next two decades. This generates important opportunities for English to Mizo translations services. When it comes to professional Mizo automobile translation services, Language Preside is your best choice.
Accuracy is essential for all financial documents and large financial companies and banks are aware of this. For your accuracy, our specially trained and experienced native speakers or accounting and financial linguists can ensure that your documents are error-free and meet official standards. Insurance agencies, financial advisors and insurance companies all know that our translation and editing team will never let them down.
The law entirely depends on the accuracy of the legal terms. Language Preside provides translation services for legal Mizo documentation & policies, Patents, User manuals. Many Law firms and advocates trust Language Preside for impeccable translations to and from Mizo that fully meet the legal standards at all levels. Our Mizo native speaker experts understand “legal jargon” in relation to various areas of law and speciality, including copyrights, and trademark registrations, employment and partnership agreements, acquisitions and formations, trusts and wills, and various linguistic services for litigants.
India has the world's second-largest population and one of the largest life science markets. Pharmaceutical, medical, healthcare, and biotechnology companies that are now planning to enter the Indian market can seize huge business opportunities.
Many of our Mizo experts have expertise in the fields of medicine, pharmacy and healthcare, and strive for precision and excellence. They provide perfect translations of technical, marketing and sales documents.
Language Preside provides Mizo transcription services for all your audio and video recordings from Mizo to Mizo transcription and Mizo to English transcription. Mizo transcripts can be used for academic research, market research, journalist interviews, entertainment videos and legal purpose, blogs, newsletters, eBooks, videos and articles on different platforms.
Language Preside provides Mizo interpretation services from English to Mizo and Mizo to the English language. Our Mizo language interpreters are professionally trained and educated in specific medical terminology, clinical trial questionnaires, informed consents, patient surveys, procedure explanations, to prescription information. Apart from the medical, we also support our valuable clients in legal fields, technical fields, business meetings, tourism, and financial domain etc.
The variety of Mizo dialects makes interpreting and translating into English a daunting task as it requires great fluency and knowledge of both Mizo and English to interpret and choose the correct words, as well as maintaining the bilingual properties of both languages. Language Preside have been involved in subtitling from the beginning, and have a lot of experience in subtitles.
We provide professional content writers for the Mizo language who write content for use online, website content, sales copy, emails content, brand stories, blogs, landing pages, case studies, SEO articles, creative content & product descriptions and other written Web forms material.
Whether you are looking for Mizo or Mizo dubbing agency, we can provide you with services from initial translation and customization to talent audition and voice monitoring to help you support the final recording conference.
Language Preside provides Mizo language Services: Document Translation, Interpretation, Localization, Website Development, Website SEO, Audio & Video Transcription, Content Writing, DTP and Proof Reading to Mumbai, Pune, Nagpur, Indore, Surat, Ahmedabad, Hyderabad, Delhi, Bangalore, Bengaluru, Chennai, Noida, Gurgaon, Lucknow, Kanpur, Jaipur, Rajasthan, Kolkata, Bihar, India and to foreign countries.
If you require professional ISO 9001:2015 certified and standard translation services in Mizo, Language Preside offers a complete set of solutions to meet the needs of its worldwide clientele. Native Mizo linguists work around the world 24/7 to deliver your projects on time and under budget.
BECAUSE we use only native Mizo translators to work on your Mizo language projects. Our each Mizo translator has a perfect command of written Mizo and keeps excellent expertise, and knowledge of a broad variety of business sectors as well as marketing and advertising, information technology, manufacturing, finance, banking and retail, delivering standard Mizo translation services. Our knowledge and expertise, as a professional translation company, has been improved by translating for so many clients. With a widespread worldwide network of expert Mizo translators available to support your supreme imperative translation needs, you can now access our same day Mizo translation services.
We offer Mizo language translation services in all domains, whether your requirement is for Mobile & Video Games’ Application, Software Localization, Graphics Animation, Manufacturing & Engineering Documents, the Content of Media & Publishing House, Marketing & Advertising Content, CAD drawings, Technical Data Sheets, Scientific reports, Safety Procedure Manuals, Machine Operation Manuals, Articles for Scientific, Engineering, or it is the Technical Journals, etc.